| |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
Softcatalà presenta la traducció al català de l'OpenOffice.org 2.0.3
|
|
 |
 |
| |
L'OpenOffice.org 2.0.3 és el paquet ofimàtic lliure i gratuït més complet que existeix actualment. Té tot el que podeu esperar d'un paquet ofimàtic i, a més a més, en català. Podeu crear documents dinàmics, analitzar dades, dissenyar presentacions atractives i produir dibuixos espectaculars.
L'OpenOffice.org 2.0.3 ha estat desenvolupat durant més de dos anys per la comunitat OpenOffice i es troba disponible per a sistemes Windows, GNU/Linux i Unix.
És el primer paquet ofimàtic que ofereix suport integral al nou estàndard Open Document Format que recentment ha aprovat el comitè...
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
Article: Digitalització dels llibres de les biblioteques
|
|
 |
 |
| |
Les bases de dades i les revistes són realitats consolidades en el medi digital, però aquest no és el cas dels llibres. La seva translació digital es troba fragmentada i s’utilitzen diversos termes, no sempre de manera correcta, per referir-s’hi. Veurem a continuació que disposem de tres termes relacionats però que identifiquen conceptes diferents.
Els llibres electrònics és refereixen al contingut; es tracta de presentar el contingut intel·lectual, però a vegades també artístic i estètic, dels llibres impresos tradicionals en forma digital. Aquests continguts es poden consultar de diverses maneres: mitjançant aparells electrònics...
|
|
| |
 |
Enviada per Miquel Térmens i Graells, 01.07.2006. Hi vols dir la teva? 0 comentari(s):. >>> segueix |
|
 |
 |
 |
 |
Primera conferència de GNOME en l'àmbit català (24 de juny)
|
|
 |
 |
| |
El proper dia 24 de juny, tindrà lloc la primera Conferència de GNOME en l'àmbit català.
La GUADEC-CA és una conferència que té com a objectiu donar a conèixer, dinamitzar i incentivar l'ús de GNOME en l'àmbit català. GNOME és un entorn d'escriptori lliure per a Linux, que ofereix una interfície intuitiva i atractiva als usuaris, així com una plataforma de desenvolupament amb un extens conjunt d'eines per a construir aplicacions.
Aquesta primera edició de la conferència es realitza dins del marc d'activitats de la
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
OpenTrad: El primer traductor en codi lliure per a les quatre principals llengües a l'Estat espanyol
|
|
 |
 |
| |
El passat 30 de maig es presentà a la Universitat Politècnica de Catalunya el projecte OpenTrad: El primer traductor automàtic del castellà a les quatre principals altres llengües de l'Estat (i viceversa). El programari, capaç actualment de treballar textos i documents en format TXT, HTML i RTF i també adreces web, tradueix de forma automàtica en les direccions següents:
- Espanyol <--> Català (amb un marge d'error del 3,8%).
- Espanyol <--> Gallec (amb un marge d'error del 4,8%).
- Espanyol ---> Euskera (amb un marge d'error del 24,8%).
El sistema, que està disponible per a descàrrega des de SourceForge, un dels grans dipòsits internacionals de...
|
|
| |
 |
Enviada per Gerard Farràs i Ballabriga, 05.06.2006. Hi vols dir la teva? 8 comentari(s):. >>> segueix |
|
 |
 |
|
 |
 |
 |
|
|